首页 > 谚语 > 学习谚语

英语谚语不劳则无获有哪些翻译解释意思带翻译

浏览:34 2020-11-10大全汇总

No rose without a thorn 翻译解释为:玫瑰都有刺。

No rule without an exception 翻译解释为:没有一条规则没有例外。

No safe wading in an unknown water 翻译解释为:未知水深浅,涉水有危险。

No smoke without some fire 翻译解释为:无风不起浪。

No song, no supper 翻译解释为:不劳无获。

No sooner said than done 翻译解释为:言而必行。

No sunshine but bath some shadow 翻译解释为:有明必有暗。

No sweat, no sweet 翻译解释为:不劳则无获。

No sweet without some sweat 翻译解释为:不劳则无获。

Nothing brave, nothing have 翻译解释为:不入虎穴,焉得虎子。

Nothing comes amiss to a hungry man 翻译解释为:饥不择食。

Nothing comes from (or of) nothing 翻译解释为:无风不起浪。

Nothing comes out of the sack but what was in it 翻译解释为:无风不起浪。

Nothing comes wrong to a hungry man 翻译解释为:饥不择食。

Nothing crave, nothing have 翻译解释为:有求才有应。

Nothing for nothing and very little for a half penny 翻译解释为:一分钱,一分货。

Nothing is difficult to a man who wills 翻译解释为:世上无难事,只怕有心人。

头条阅读
词语网

电脑版

词语网